Queen & Co.

これまでにない斬新な翻訳サービス、Honyaku Cloud。クイーン&カンパニーは経験豊富な翻訳チームの力と、次世代のクラウドツールを組み合わせた新たな仕組みで、お客さまのニーズに合った翻訳サービスをお届けします。


Honyaku Cloud

翻訳チームとクラウド環境で
言葉の問題を解決
頼れる存在がすぐそばに

Honyaku Cloud は、これまでにない斬新な翻訳サービスです。次世代のクラウドツールを活用した翻訳管理システムと、経験豊富な翻訳者による翻訳・コンサルティングを組み合わせ、継続的に翻訳を必要とするお客さまに、質の高い翻訳サービスを、定額かつ手頃な価格でお届けします。

事業の海外進出や、インバウンド対応、「社内の翻訳体制について用語の統一・共有を図りたい」「従来の外注翻訳サービスが使いづらい」といったお客さまの思いに応えます。また、継続的な翻訳を必要とするお客さまに、質の高いサービスを定額かつ手頃な価格で提供。翻訳担当者を自前で採用するのが難しい、翻訳業務のスピードを上げたい、コストを抑えたいといったお客さまの思いに応えます。

Honyaku Cloud では、クラウドを介してお客さまのすぐそばに翻訳者チームがいます。やりとりはスムーズで、校正、コピーライティングを含む翻訳の全てについて、いつでも、何度でも、相談、依頼が可能です。Honyaku Cloud はお客さまに合った情報基盤も用意。透明性に優れ、翻訳作業の進捗状況や担当者は見える化され、元の文章と翻訳後の文章といった日英併記のデータもクラウド上で保存されます。翻訳情報は社内外で共有できる資産となり、検索、活用にも便利。セキュリティ面でも長けていて、データをお客さまに共有、還元する完全オープンな環境を維持します。Honyaku Cloud の仕組みなら、従来の翻訳に比べコスト削減や、所要時間の短縮につながります。質の高いサービスで言葉のアイデンティティー構築を手助けします。

顧客事例(順不同)

株式会社フレーバーワークス
慶應義塾大学
九州大学
十和田市現代美術館